@byron27 Hey Dwane.
@byron27 Are you flipzuing with the iPhone now? Oh, I hear your VO. I guess you are.
@chayasufrin Once the paper absorbs the wax you can lift up and this will remove it.
@chayasufrin The wax will be absorbed by the newspapers.
@chayasufrin Put the newspaper on the hardened wax, and then heat with the dryer/iron. Supervise.
@chayasufrin To get the wax out of bedding/furniture cushions, you need three or four sheets of newspaper and a hot iron or blowdryer.
@chayasufrin Do you have, or have access to, a hand steamer?
@byron27 I’ll have to go look then.
@chayasufrin First, you need to know what kind of finish the furniture has.
@chayasufrin OK this is going to be complicated.
@byron27 You did a podcast? Why weren’t we notified? Or was this FlipZu?
@chayasufrin Hmmm. If it’s finished wood, that might not be such a good idea. Let me check around.
@Blair_42 @WolfNashville @byron27 Damn. Steve missed out on a deal? That never happens. I think the world just might end.
@joyctilton @byron27 You can delete statuses, but you have to find them one at a time.
@maerlynofmiria @joyctilton The Hebrew phrase in question is referring to males as nothing more than dogs.
@chayasufrin Hmm. Lighter fluid will get it off of wood surfaces, but you don’t want to use that on fabric.
@joyctilton @maerlynofmiria I don’t know. I’m assuming the modern one does like every other modern version, and simply translates it male.
@maerlynofmiria @joyctilton Not to pissing against the wall or anything.
@maerlynofmiria @joyctilton The KJV is the only version that translates this way, and every instance is used to refer to males,
@maerlynofmiria @joyctilton Actually, I don’t think there’s a problem according to the passage. The Hebrew make reference to a male.